Sorry, my bad
How ’sorry, my bad’ is becoming popular in English, so popular in fact that I’ve started to use it myself
People who have English as a second language sometimes write a post on an internet forum, make a mistake in the post, and correct it in a subsequent post by writing something like: ’sorry, my bad.’
In other words, ’sorry, my error, or my mistake.’
This understandable; people who are trying to express themselves in a foreign language tend to use the shortest, easiest-to-spell and easiest-to-pronounce word that springs to mind.

'Sorry my bad' use of English
But it seems that the practice of using ‘my bad’ instead of ‘my error’ or ‘my mistake’ is now spreading to native English speakers and writers, to people who are perfectly capable of using the words ‘error’ and ‘mistake’.
I recently had an email from someone who, judging by his standard of English, is almost certainly a native English speaker and writer.
He had entitled his email: ‘Sorry, my bad’.
He might have used ‘my bad’ instead of ‘my error’ or ‘my mistake’ because he has been influenced by its use on internet forums.
Whatever the case, the fact is that a native English speaker and writer used a phrase that started out as a short-cut for people who have English as a second language.
Would it be pedantic to criticise him for this?
Maybe it would be an an error, a mistake.
If it is an error or mistake, I apologise, in advance.
Or to put it another way – sorry, my bad.